Donald and Henry went to a job interview. The personnel manager asked them to do a written test of 5 questions.
‘The one who gets most answers correct will be hired.’ said the manager.
After an hour both of them finished the test. The manager marked the paper immediately.
‘I hire Donald’ said the manager.
‘Why?’ asked Henry.
‘Both of you got 4 points. However, in the question you two couldn’t get, Donald wrote “I don’t know” and you wrote “Neither do I”’ said the manager.
譯文:
當奴和亨利去面試 ,人事部經理要他們筆試。
「邊個答岩最多,我就請邊個。」
一小時後,當奴和亨利完成筆試,經理也立即對了答案。
「我會請當奴。」
「為什麼?」
「雖然你地都答岩左四題,但係答唔岩果一題,當奴寫了「我不懂」你寫了「我也不懂」。」
注意
I don’t like bearish market.
我不喜歡熊市。
Me too!
我也不喜歡。
在和應一些Negative meaning 的事,應說
Me neither! 而不是Me too!
你用錯了,意思影響也不大,西人也是會明白的。
但如果錯的是這樣就可能令人一頭霧水…
Don’t you like him?
你不喜歡他嗎?
No.
不是。
You really don’t like him?
No… Yes … I like him.
No 的意思就是 I don’t like him
Yes 的意思就是 I like him.
故可說
Yes, I like him.
No, I don’t like him.
不要說
Yes, I don’t like him.
千萬不要與中文的句式混淆啊。